dilluns, 1 de setembre del 2014

"El monasterio maldito" de Robert van Gulik

El jutge Di amb tota la seva comitiva, incloses les seves tres esposes, ha de pernoctar per força en un monestir on en l’últim any han mort tres noies de manera misteriosa. Una sola nit en un monestir gegantí i laberíntic ple de perills, com per exemple, i només a manera de tast: actors travestits, rectors assassinats, un prior momificat i un os ensinistrat. Di, constipat i amunt i avall pel laberint de pedra, es veurà obligat a investigar, preguntar i deduir per esbrinar qui és el culpable de la mort de les tres noies i dels assassinats que es van succeint al llarg de la nit. Un no parar.


Amb una bona atmosfera de conte de fantasmes i una intriga que va creixent a mesura que transcorren les hores nocturnes i els perills creixen, les tres històries que componen la novel·la: el cas del rector embalsamat, la novícia piadosa i el monjo corpulent s’entrellacen i formen un tot entortolligat i molt ben travat.

Aquesta novel·la no és una reelaboració d’històries originals del jutge Di. És una creació de Van Gulik imitant l’estil i l’esperit de les narracions originals del magistrat, moltes (o totes) de les quals ell va refer i va portar a la impremta. Aquesta novel·la és la prova palpable del fet que es pot escriure una bona novel·la policíaca ambientada en un passat històric sense necessitar embrutar moltes pàgines. Els diàlegs/debats sobre religions (taoisme versus confusionisme), els detalls d’època, els comentaris que retraten costums i mentalitats, etc., són molt reeixits i creïbles i el que és més important, són succints. No hi ha furrifalla, ni digressions gratuïtes. Tot molt ajustat. Un plaer.
                                               
Un dibuix de van Gulik 
El jutge Di com a personatge històric va viure al segle VII d.C. i que jo sàpiga mai s’han publicat en castellà (en català ja ni diguem) els contes originals amb els seus casos. D’això s’encarregà el sinòleg i diplomàtic Robert van Gulik (1910-67), refent les històries i afegint-hi de la seva collita moltes vegades. Sense saber com són les històries originals es pot dir que el resultat de les potineries  que van Gulik va efectuar d’aquestes narracions és senzillament magnífic.


El millor: el jutge Di i el trenat de les tres històries per convertir-les en una de coherent i emocionant. El sabor i “l’ambientació” de la novel·la. L’edició d’Edasha és magnífica, tapa dura, bona enquadernació, bona traducció i els dibuixos que el mateix van Gulik va fer per les edicions originals.
El pitjor: No sabria apuntar res, m´ho he passat d’allò més bé.

Títol original: The Haunted Monastery
Títol en castellà: El monasterio maldito
Traducció: Leonardo Domingo (molt bé Leonardo)
Editorial: Edasha
Col•lecció: -----
Any: 2002
Any de publicació: 1961
Pàgines: 252

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada