dimarts, 29 de gener del 2013

bcnegra 2013


Un homenatge a "La cua de palla"

És una proesa aixecar any rere any la setmana negra de Barcelona altrament dita bcnegra. I encara més tal com està el pati, amb unes retallades disposades a destrossar qualsevol cosa que sigui viva. Aquest any el menú de bcnegra 2013, que va del 1 al 9 de febrer,  és força atractiu i per a tots els gustos. Taules rodones sobre el comissari Montalbano i el seu creador, sobre verins, sobre talents nouvinguts al gènere, sobre el futur de les llibreries,....sobre aquest tema tornaré en futures entrades del blog doncs penso fer uns mini-reportatges de les (poques) llibreries on m’assorteixo de vici.
Bé, us deixo l’escaneig del resum diari de les propostes perquè tafanegeu i descobriu el que més us interessa d’una setmana intensa i atractiva per a qualsevol aficionat. És una sort tenir una setmana dedicada al nostre gènere preferit. Aprofiteu-ho!!!!!






























































































































diumenge, 27 de gener del 2013

"Un hombre muerto" de Ngaio Marsh

La portada de Bocquet no és gaire atractiva
La lectura de la primera novel·la escrita per Ngaio Marsh, “Un hombre muerto” (1934) m’ha deixat un regust agredolç, doncs és una autora per la que tinc debilitat i en aquesta novel·la primerenca encara no tenia la traça estilística que la caracteritzà al llarg de tota la seva producció narrativa. Marsh era una escriptora amb un bon domini de les trames i sabia com mantenir l’interès del lector inclús, o millor dit, sobretot en els moments més feixucs d’aquest tipus de novel·les de misteri de l’anomenada època daurada o clàssica, és a dir, en els capítols on el seu personatge principal, sempre l’inspector Alleyn, conduïa els interrogatoris dins del grup de sospitosos. En un altre escriptor això podia significar una llarga llista de feixugues preguntes sobre horaris, coartades i demés quadratures de cercle, però la traça de Ngaio Marsh per fer interesant aquestes converses, habitualment anodines, es basava en la creació d’uns personatges ben perfilats i amb detalls psicològics que donaven interès i versemblança a les relacions entre ells.
Aquesta primera novel·la és argumentalment massa convencional i encarcarada, encara que hi ha algun moment interessant no ofereix el que en posteriors peces Marsh aniria polint, un estil planer però depurat i intel·ligència en el dibuix psicològic dels personatges. Inclús per a una novel·la dels anys 30 tot plegat és massa encartonat i gastat. Els personatges no tenen vida pròpia i les situacions estan més a prop d’una novel·la de E. Phillips Oppenheim (ambient de classe adinerada inclòs) que d’una Sayers, per entendre’ns.

Els dibuixos interiors són de Margenat
En una mansió s’ofereix una festa. Una sèrie de convidats passen uns dies d’esbarjo. Un joc proposat per l’amo de la casa tipus Cluedo però més sofisticat, interactiu i teatral. Un assassinat que hauria d’ésser fingit acaba per produir-se. Tots els convidats són sospitosos, que estrany!!!!. Es crida a l’inspector Roderick Alleyn, que si mai no va tenir una personalitat literària exuberant i molt atraient que diguem, en aquesta ocasió, per desgràcia, encara menys. Roda d’interrogatoris. Una daga mogola amb maledicció inclosa clavada a l’esquena de la víctima. Infidelitats conjugals. L'inici d’una història d’amor (puaffff!!!!). I poca cosa més. Comparant aquesta novel·la amb les que escrigué Marsh posteriorment està a anys llum en quant a interès i qualitat. No és avorrida però donat de qui estem parlant he de dir la tan tòpica i gastada frase, esperava molt més.


Hi ha dos moments en la novel·la irritants. El primer és el fet que quan queden unes 50 pàgines per acabar la lectura l’inspector Alleyn t’informa que la tarda de l’assassinat va ploure i per això sap que ningú de l’exterior podia haver comès el crim, doncs s’agüessin trobat petjades incriminatòries. No ho podia dir abans l’autora o algun dels personatges? El lector és conscient que aquest tipus de narracions són un joc de saló i dónes per descomptat que cap estrany entrarà i cometrà l’assassinat, però necessites tota la informació per acceptar el joc que l'autora proposa. En aquest tipus de novel·les hi poden "entrar" moltes cosses però mai la realitat. Tot plegat una mica agafat pels pèls.

El segon moment encara no l’he entès. Alleyn arriba a la casa on s’ha comès el crim i fa dibuixar un croquis de les habitacions del pis de dalt a un sospitós. No pot pujar i fer-ho ell? Triga tot un capítol en pujar al pis de dalt on es trobaven (teòricament) tots els sospitosos en el moment del crim. Perquè vol un croquis? Els col·lecciona potser? Quina tonteria més gran. Potser en la versió anglesa original apareixia un croquis amb el plano de la casa, quelcom de molt habitual en aquells anys. És l’única explicació racional al moment més irracional d’una novel·la que hauria d’ésser un paradigma de la racionalitat. Realment Ngaio Marsh va aprendre molt ràpid perquè en posteriors novel·les mai li he llegit res tan incoherent i matusser.

Dóna la sensació que la Marsh ja tenia en ment seguir escrivint històries amb l’inspector Alleyn com a protagonista perquè en un moment donat l’amfitrió de la casa, que ja té una certa edat, li comenta a aquest que recorda haver estudiat, en la seva joventut, amb un noble que tenia el mateix cognom que l’inspector. El policia contesta amb una evasiva. En novel·les posteriors sabrem que Alleyn és el segon fill d’un baronet. Ngaio començava a construir la biografia del personatge.


Margenat again
Ngaio Marsh (1895-1982)
El millor: és entretinguda. La curiositat per saber com era la primera aventura de l’inspector Alleyn.

El pitjor: el guisat no està prou cuit i de vegades costa de mastegar.



dimecres, 23 de gener del 2013

"La rubia exaltada" de Carter Brown

                 

Portada de Raúl Pane. No del tot horrible.

No renego mai del que em dóna plaer o entreteniment per molt dolent i/o mediocre que sigui. Ho trobo hipòcrita. “La rubia exaltada” (1969) és entretinguda, sí, però només si tens un paladar molt espatllat, com és el meu cas, només si pots acceptar tòpics a dojo sense que et tremoli la mà que aguanta el llibre. Si creus que has llegit suficient literatura pulp dolenta com per aventurar-te en una selva literària plena de dones amb “resplandecientes muslos”, o en el moment més proustià de la narració “unos pezones coralinos que remataban sus pechos turgentes” aleshores és el llibre que estaves esperant. L’estil és de la pitjor estofa imaginable, però les descripcions dels cossos femenins són directament de pertorbat mental sortit.
L’Argument: un pintor apareix mort d’un tret amb quatre dels seus quadres tapant part del cadàver i amb un bigoti i unes barbes pintades a la cara. Cada quadre és el retrat eròtic d’una de les seves amants. El protagonista inicia una investigació eròtic-policíaca-festiva per aclarir el misteri. La trama està infestada de personatges-caricatura començant pel protagonista i acabant per l’elenc femení, amb fotògrafs sortits, marits enganyats, marxants d’art gais i sibil·lins, etc.

Carter i la seva mirada de sàtir

Bé, això són petites pinzellades d’una novel·la on totes les dones son un pèl nimfomaníaques i esculturals i naturalment es despullen a la primera de canvi; on el protagonista, Al Wheeler, un investigador que treballa en l’oficina del sheriff, és el típic home dur i cínic, de volta de tot, que no para de fer “conyetes” inclús en les situacions més difícils. Tots els estereotips de la novel·la policíaca (mal)tractats sense prejudicis literaris de cap tipus. I què?

La portada de l'edició ianqui

Demanar una trama complicada o uns personatges amb alguna entitat és una pèrdua de temps. El que t’empasses amb delit malsà és literatura trash de la millor collita, és a dir, directa, barroera, entretinguda i dolenta fins l’extenuació.....i amb un humor poca solta i descarat impagable. El culpable de tot plegat és Alan Geoffrey Yates (1923-85) àlies Carter Brown. La seva primera novel·la es publicà en 1953, “Venus Unarmed”. Aquest londinenc no deixava reposar la seva calenta imaginació doncs va escriure més de 200 novel·les en trenta anys. Unes deu per any aproximadament. Després d’haver llegit “La rubia exaltada” em semblen poques. Va tenir un èxit descomunal amb més de 50 milions d’exemplars venuts en tot el món. No és d’estranyar. Això és tenir un públic lector fidel i la resta són romanços.






El millor: és una bajanada que no es pren seriosament a ella mateixa. Molt entretinguda. Un plaer molt culpable. Un detritus literari degustable.
El pitjor: és realment molt dolenta. Ja quasi no la recordo.
                                                                                                                                                                 


dilluns, 21 de gener del 2013

"Quincannon" de Bill Pronzini




Un portada típica d'aquesta col·lecció. Un espant.
San Francisco. 1893. El Servei Secret de la Casa de la Moneda descobreix que corren bitllets falsos per alguns estats del país. Amb poques pistes i menys possibilitats d’èxit envien a John Quincannon, agent secret, a Silver City, una ciutat aleshores petita de Idaho, perquè investigui d’on surten els bitllets falsos.

“Quincannon” és la primera d’una sèrie de 3 novel·les i dos reculls de contes que tenen com a protagonista a un personatge que ja en aquesta entrega inaugural apareix dibuixat com un ser alcoholitzat, turmentat (va matar una dona embarassada per error), lector de poesia, astut i poc violent (detesta disparar contra ningú).

La construcció i desenvolupament de la trama s’emmarca en un país marcat per la multiplicitat ètnica, la violència, la cobdícia i la modernitat representada pel ferrocarril. Així com en moltes novel·les el lloc on succeeix l’acció no passa de ser un decorat de cartró pedra aquí sí té un paper important que marca tant les reaccions i mentalitat dels personatges com la mateixa trama.

És interesant assenyalar la capacitat de Pronzini pel dibuix ajustat i atractiu dels personatges secundaris. Els fa viure i ser creïbles en poques pàgines amb molta destresa. El xinès enigmàtic que odia als blancs i els hi dóna opi per destruir-los, el vell vaquer lacònic que fuig de la civilització, Sabina Carpenter, la companya del protagonista en algunes de les successives narracions, aquí dura, intel·ligent, resolutiva i enigmàtica.
San Francisco, 1890 aprox.

Suposo que Pronzini, que es va obrir pas en el procel·lós mar de la novel·la escrivint peces pornogràfiques per passar després a escriure novel·les del l’oest i policíaques, té el suficient domini històric com perquè ens creiem que Quincannon, lector dels llibres de poesia que la seva mare li deixà al morir, llegeix a Emily Dickinson, una poetessa que en vida publicà uns 15 poemes més o menys i no va ser fins mitjan segle XX quan va ser (re)descoberta. És una mica estrany i m’ha semblat agafat pèls pels, però suposo que factible quan Pronzini la cita.

Com és possible que no s’hagin editat les poques entregues de la sèrie? La novel·la és bona i dues de les tres entregues estan co-escrites amb la muller de Pronzini, Marcia Muller, que no és una desconeguda precisament pels aficionats. Enigmes de l’edició.

Perquè RBA en la seva magnífica col·lecció de novel·la negra no s’anima a publicar la mini sèrie? La tercera i última aventura de la mateixa aparegué en EEUU fa poques setmanes. Ja posats i sabent que Pronzini també és un magnífic contista podria algun editor valent publicar els reculls de contes. Per demanar que no quedi.

Una bona novel·la que et deixa amb ganes de més lectures amb el personatge de Quincannon.

El millor: el domini de l’ambientació històrica, plena de detalls i amb sabor a western crepuscular. L’atractiu dels personatges tant els principals com els episòdics. L’enrevessada trama digne de la millor novel·la negra.

El pitjor: la mandra dels editors per no editar la resta d’entregues.


dimarts, 15 de gener del 2013

"La dolça vengança" de Sara Woods

Crec que fou Chesterton qui digué que la vida era lluita, no conversa. Sara Woods es passa la frase pel forro. La seva novel·la “La dolça venjança” (1984) és un seguit de llargues converses, ben escrites això sí, civilitzades i pausades, sobre un assassinat que quan comença la història ja s’ha comés.

La novel·la forma part d’una sèrie de 48 volums protagonitzats tots ells per l’advocat Antony Maitland i , de fet, aquesta seria una de les últimes. Com a curiositat apuntar que totes les novel·les de la sèrie porten per títol una cita shakespeariana. La sèrie s’inicià l’any 1962. Potser després de més de 40 novel·les amb els mateixos personatges i arguments la fórmula ja estava gastada i potser també algunes de les novel·les anteriors tenen més nervi narratiu. No ho sé. Aquí se li publicaren molt poques de les seves peces.

En l’argument hi ha moltes referències a personatges i situacions passades importants, però en cap moment impedeixen seguir el fil conductor de la trama. La Woods va crear uns personatges que li funcionaven i una vegada trobada la fórmula l’allargà introduint variacions, eliminant algun personatge i introduint-ne d’altres i així ad nauseam. Una manera habitual de fidelitzar al lector que troba personatges coneguts novel·la rera novel·la.
Quan portes la meitat del llibre i t’adones que l’únic moment d’acció que tindrà és el moviment de la teva mà al passar les pàgines et crea un cert neguit, però també és cert que acaba produint una estranya fascinació zen el ritme morós, els plantejaments legals d’un judici, la descripció acurada dels personatges, les relacions entre ells i el que en pensen els uns dels altres, alguna finesse psicològica, etc., ara bé no ens enganyem, no és Henry James, però tampoc és Erle Stanley Gardner, amb qui se la comparà, per increïble que sembli, per tenir com a protagonista de les seves novel·les a un advocat i centrar-se de vegades en les tombarelles legals emprades per aquest.

Quan queden unes trenta pàgines per acabar el llibre comença el judici, el protagonista descobreix l’assassí i el fets s’acceleren sense cap tipus de progressió, de forma sobtada, i aleshores no pots deixar de llegir. Un bon moment d’aquesta part final és quan l’assassí apunta amb una pistola a l’heroi i aquest el convida a seure al sofà i parlar del tema!!!! Normal, portava 30 pàgines sense seure a parlar amb algun personatge i tenia mono.
Perquè posa cara d'aburrida?

Un advocat, el protagonista de la història, es cridat per un amic seu, també advocat, perquè l’ajudi a defensar a un actor, amic del segon, acusat de contractar un assassí a sou que ha mort la seva dona i de retruc a un policia. Les llargues converses entre el protagonista i els diferents personatges que poblen la història és el centre d’interès (si et deixes portar) de la narració. No hi ha més. Tots els personatges parlen i parlen en converses plenes de matisos i extremadament civilitzades. Els familiars de la víctima són un prodigi de contenció i educació, ningú plora, ni renega, ni es revolta, ni fa res que no sigui aturar-se amb el protagonista a garlar amb frases llargues i educadíssimes.
M’agraden les novel·les pausades i reflexives però la Woods marca un abans i un després sobre el terme “civilitzat” en la novel·leria policíaca.

Ideal per desestressar-se en un dia d’hivern.

El millor: Detalls psicològics d’alguns personatges. Un estil elegant. Situacions i personatges creïbles. Cap dels habitants de la novel·la demana conversa a ningú, no els hi cal. La part final, et desperta de cop.
El pitjor: En alguns moments és com mirar fixament una tele apagada.

diumenge, 13 de gener del 2013

"El entendido" de Bill Pronzini


Un sibarita i esnob tastador de vins, una botella de Châteaux Margauax de 1900 i un milionari rústec són els elements d’aquest conte de Pronzini. Elements conjugats hàbilment i amb humor negre.
Donat el desori de la meva minibiblioteca criminal fa poc he descobert que d’aquest autor tinc una novel·la policíaca ambientada en el vell oest americà. No trigaré a devorar-la. Mentrestant gaudiu d’aquesta història.





dimecres, 9 de gener del 2013

"Bajo la piel" de BIll Pronzini



  Bill Pronzini (1943) és conegut bàsicament per haver creat un detectiu privat “curiós” per vàries raons. Primer perquè no se’l nomena mai i segon, com el mateix Pronzini, col·lecciona revistes policíaques pulps de l’època daurada. Donant un cop d’ull al llistat de les seves obres m’adono que la paraula repòs no entra en el vocabulari d’aquest escriptor. És prolífic i de les poques obres que l’he llegit, realment bo.
El més interessant per a mi és que junt a Marcia Muller va escriure un llibre recopilant les, per a ells, millors peces policíaques en “1001 Midnights: The Aficionado's Guide to Mystery and Detective Fiction” l'any 1986. Un llibre que només amb el títol em fa salivar. Evidentment cap editor hispà el va publicar mai. Perquè s’editen aquestes llaminadures i aquí no arriben mai?
Bé, prou de queixes. El conte de Pronzini escanejat parla sobre la por i com aquesta ens pot fer claudicar de les nostres més profundes creences i afectes. Una bona narració.
Bajo la piel - Bill Pronzini







El llibre que em deleixo per tenir. Ara descatalogat.




dissabte, 5 de gener del 2013

"Peligro en la casa vecina" de Q. Patrick

                                          A Jordi Portet, ara sí
Patrick Quentin, Q. Patrick o Jonathan Stage era un equip format per dos escriptors, Richard Wilson Webb i Hugh Callingham Wheeler. A l’inici de la seva carrera Wilson Webb escriví alguna novel·la amb altres escriptors (millor dit escriptores), però el tàndem que es va fer justament famós és aquest.

En la dècada dels 40, Webb i Wheeler, iniciaren la magnífica sèrie de nou novel·les protagonitzades per la parella, i posterior matrimoni, Peter i Irish Duluth, que resolien assassinats ja sigui en el centre psiquiàtric on es coneixen, en un teatre, en la mansió d’una amiga milionària, etc.

Aquesta adictiva sèrie de novel·les són un híbrid entre les novel·les enigma i les de suspens. Amb el temps, les obres del binomi evolucionaren i van deixar pas a llibres on predominava bàsicament el suspens  i les motivacions psicològiques dels personatges. Quan morí Wheleer, Webb seguí escrivint algunes obres més.
“Peligro en la casa vecina” (1951) pertany a  aquesta última etapa del duo on el suspens predomina per sobre de la fórmula “Qui el va matar?”, i no té com a protagonista a cap dels personatges fixes de vàries de les seves peces, ni al matrimoni Duluth, ni al tinent de la policia Timothy Trant.
La novel·la arranca com “La finestra indiscreta” de Hitchcock (o el conte de William Irish, com vulgueu) per endinsar-se ja en el primer capítol per altres camins no tan necrofílics, però igualment amb tocs bizarres que com a lector s’agraeixen.
El protagonista, un exsoldat de la Segona Guerra Mundial pertanyent a una família adinerada, que vol convertir-se en escriptor, veu com la veïna de l’edifici del davant es colpejada pel seu marit. Ella li prega que no l’ajudi, mentre entra en escena el veí del pis de baix del protagonista per fer-li veure que en el pis d’enfront passen coses moooolt misterioses. Així s’inicia la novel·la. No cal dir que en la pàgina 30 ja estava enganxat. Sorprèn la densitat argumental i la capacitat per crear suspens i personatges ambigus amb claredat d’estil i concentració de fets.
A la novel·la no li falta detall, extorsions, assassinat, un personatge femení interessant, enganys, un nan sord-mut, etc. Amb aquests ingredients, impossible avorrir-se. Hi ha un cert gust per l’humor cruel i un pèl excèntric que ja apareixia amb menys traça a “Enigma para marionetas”, la tercera i menys aconseguida de la sèrie Duluth.

Un dels millors moments de la novel·la té com eix central una projecció cinematogràfica. El protagonista ha assassinat (suposadament) a un home i un xantatgista ho ha gravat amb una càmera de cine (Déu n’hi do la imaginació pertorbada dels autors). L’extorsionador convida a l’heroi, la noia i al nan a una projecció de cine perquè vegin l’assassinat. El xantatgista senyalant al nan exclama “és un boig del cinema”. Un humor i una situació digne de qualsevol melodrama extreme de Tod Browning. Quelcom que s’agraeix entre tantes lectures sense sabor com arribo a fer al llarg de l’any. Tot això i bastant més en unes ajustades 200 pàgines. Al gra. Sense palla ni disquisicions inútils sobre res que no tingui una funcionalitat en un argument ben planejat i executat.

Quan llegia aquest capítol amb el nan pertorbat cinèfil, m’ha vingut al cap el poc ús que la novel·leria policíaca ha fet de les projeccions  cinematogràfiques com a mitjà dramàtic en els seus arguments. John Dickson Carr en “Los anteojos negros” utilitza una filmació de cine en una casa per comprovar com ningú dels presents podia cometre un assassinat perpetrat en plena filmació. Un assassinat impossible típic de Carr. Ngaio Marsh en “La muerte vino cantando” utilitza un passi cinematogràfic de "l’Othello" d’Orson Wells en un vaixell, on naturalment es troben tots els sospitosos, per descobrir l’assassí gràcies a un comentari sobre l'obra de Shakespeare comparant-la amb "La duquesa de Malfi" de Webster que fa un passatger. Sofisticacions argumentals de dos grans especialistes. La Meca del cinema sí ha sigut més explotada com a decorat de tot tipus de trames, però això ja no pertany a aquesta entrada del blog.

Una novel·la per passar una molt bona estona. Aquest tàndem no decepciona.

El millor: No li sobra ni li falta res. La història té la llargària exacta pel que explica. El personatge del nan és una troballa. Una bona dosificació del suspens. El personatge femení. Un final amarg.
El pitjor: que sigui tan breu. Que en l'últim capítol intentin suavitzar i ensucrar el final de la història.

dimecres, 2 de gener del 2013

"Lo que ocurrió exactamente" de Jim Thompson


Un home sensible amb una mirada ferotge

Quan al final de la pel·lícula “Mátalos suavemente” el personatge que interpreta Brad Pitt diu que Amèrica del nord  no és un país, és un negoci, em va recordar que encara hi ha mirades més dures envers la pròpia pàtria, com la de Jim Thompson o James Myers Thompson (1906-77), que és un dels autors de novel•la negra més negra que conec.
De fet, hi ha pocs autors amb una galeria de personatges més desagradables, amorals i moltes vegades psicòtics per novel•la quadrada. El somni americà com un cadàver en avançat estat de descomposició. Ningú pot esperar subtileses de cap tipus en les seves obres, només ferocitat en el retrat d’una Amèrica violenta i corrompuda.
El conte que proposo no és tan ferotge (ni tan bo) com “1280 almas” o “El asesino dentro de mí” però té elements com l’engany, la traïció, el canvi de personalitat, que el fan atractiu, es deixa llegir amb plaer...si l’escanejat ho permet.

Lo que ocurrió exactamente - Jim Thompson