dilluns, 20 d’octubre del 2014

"La deseada" de Carter Brown

La filla d’un líder sindical no gaire recomanable està a punt d’estavellar el seu cotxe contra el vehicle d’Al Wheeler. No hi ha ferits però en el maleter del cotxe de la noia apareix un cadàver. Naturalment Wheeler començarà a investigar. Uns quants cadàvers més tard Wheeler descobrirà l’intringulis dels assassinats.

No és millor ni pitjor que les altres novel·les de Brown. Personatges plans, tòpics a dojo, prosa cotxambrosa, diàlegs àgils i moltes vegades ridículs, erotisme soft infantiloide i apte per qualsevol persona que pertanyi a l’Opus i altres llocs comuns típics de les obres d’aquest stakhanovista de la literatura trash.

Un moment d’especial vergonya aliena. La noia posa en dubte la virilitat de l’heroi i aquest picat intenta violar-la. Li estripa la roba i li diu furiós “Desde la primera vez que nos vimos, cuando faltó poco para que me aplastases en la autopista me has venido arrojando tu sexo como si fuera confeti”. El cim de la vergonya aliena i del plaer culpable en una lectura. És un excrement literari de primera magnitud però sincerament, no podia deixar de llegir. El teenager crostós que porto dins campava lliurement.

Un altre fragment per a acabar aquesta pútrida entrada. La noia, furiosa i sense roba, li diu a Wheeler “Si me tocas, ¡te asseguro que grito! – murmuró” i la traca final la possa ell “¿Será el grito de la hembra en celo?- le dije tan grosera como entusiasticamente-. ¡Eso si que me va ha gustar!”

No segueixo. Algú recolliria firmes per reeditar aquesta obra mestra.


El redactor de les contraportades
de l'Editorial Diana mereix un monument
El millor: es llegeix amb vergonya i plaer.
El pitjor: es llegeix amb molta més vergonya que plaer.




Títol original: The Desired
Títol en castellà: La deseada
Traducció: Andrés María Mateo
Editorial: Diana SA
Col•lecció: Colección Caimán
Any edició original: 1959
Any d’aquesta publicació: 1961
Pàgines: 156

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada