diumenge, 12 de juliol del 2015

"La selva de ojos de jade" de Carter Brown

Més del mateix i no millor. Rick Holman el detectiu/home per a tot és contractat per un productor cinematogràfic perquè vigili a la seva nova estrella italiana, ja que creu que està mantenint relacions amb un actor casat i això podria perjudicar la seva carrera com a actriu. Les coses es compliquen quan la italiana és víctima d’un atemptat. Holman comença a sospitar que no hi ha un pam de net en cap de les persones que rodegen l’actriu.

L’única novetat que aporta aquesta novel·la a les anteriors ja comentades en aquest blog és el moment pseudopoètic que es marca Holman sobre el negoci del cinema com una selva i la mort, com un caçador, que ronda a l’actriu. Símils i metàfores dignes d’un teenager bordenline. Un horror ridícul de dimensions siderals..., però no vaig parar de riure al llegir-ho. Quan Brown es tornava boig i en un rampell de creativitat poètica creia que feia literatura era molt perillós.

Molts diàlegs, una traducció horripilant i ridícula, una mica de sexe light i una mica de violència al final de la novel·leta per despertar al lector mig adormit després de tants tòpics i bajanades low cost.


El millor: la portada i el text de la contraportada.
El pitjor: tota la resta. Necessites teràpia de desintoxicació després de llegir-la.






Títol original: The Jade-Eyed Jungle
Títol en castellà: La selva de ojos de jade.
Traducció: René Cardenas Barrios (mereix una entrada del blog per les seves traduccions)
Editorial: Editorial Diana SA.
Col·lecció: Colección Caiman
Any de la primer edició: 1963
Any d’aquesta publicació: 1964
Pàgines: 159


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada