En el seu llarg, magnífic i forçosament incomplet
A Catalogue of Crime, el crític
Jacques Barzun (amb Wendell Hertig Taylor) explicita la seva preferència per
Saturnin Dax sobre Maigret. Creu que Dax és un personatge més interessant. I afegeix
que Cumberland, com escriptor, no ha rebut mai l’atenció que mereixia sobretot
pel coneixement de Paris que tenia i l’ambientació o la descripció dels ambients
tan aconseguits en les seves obres.
És curiós que Saturnin Dax, en un moment de la
trama, troba una pista important entre els fulls de la novel•la de Simenon Testament Donadieu. Dax parla bé d’ella.
Un homenatge a l’escriptor francès i suposo que indirectament una picada
d’ullet a Maigret. Encara que Dax, físicament comparat amb una balena amb
mostatxo, és més a prop de l’educat, suau i bastant improbable Poirot que de
Maigret.
Cada crític/lector té les seves filies i
fòbies, però hi ha opinions massa excèntriques sobre quelcom que és difícil de
mantenir només que llegeixis, comparant, a Simenon i a Cumberland. En Simenon
els llocs on transcorre l’acció són vívids i creïbles, en les peces (que he
llegit) de Cumberland Paris només és un decorat. Dit això, he de reconèixer que
les novel·les de Cumberland, tot i no passar d’un nivell mitjà, són
entretingudes i de vegades tenen algun personatge o moment interessant.
Portada d'una edició anglesa de la novel·la |
En aquest cas, Saturnin Dax s’enfronta a un
assassí especialment esmunyedís. Una dóna
apareix esquarterada i enterrada en el soterrani d’una casa temporalment
deshabitada. Només apareix el tronc. Les altres extremitats, cap inclòs, han
desaparegut. La casa pertany a un matrimoni separat, ell és un important
científic i ella una bella i superficial dona amb més admiradors que cervell.
Primer es creu que la morta és l’esposa del científic però el cas anirà
complicant-se cada vegada més. Qui és la morta? Qui voldria matar-la? Perquè
enterrar-la en aquella casa?
Dax i el seu ajudant, l’anglès Felix Norman,
començaran la investigació fins a arribar a un home disfressat i amb els ulls
d’un blau intens. La trama és convencional i els personatges tampoc són
especialment atractius. És una narració eficaç i agradable, però poca cosa més.
No té res digne de ser recordat. La part final és decebedora en l’explicació
del crim i les seves causes. Dax, en les tres últimes pàgines, recorda que els
ulls poden modificar-se de color amb lents de contacte. Que espavilat!!
L’explicació final és defectuosa i mancada de credibilitat. Per exemple: en
l’explicació Dax dona per suposat que el cap de la víctima va ser llençat al
mar. Per què? Perquè no enterrat? Tot plegat molt agafat pels pèls. El mòbil
del crim es basa tot ell en una reconstrucció imaginada per Dax i per acabar-ho
d’adobar la detenció de l’assassí no té cap emoció.
El
millor: es passa una estona agradable llegint-la.
El
pitjor: una resolució final del cas poc reeixida.
Entre improbabilitats, fets que el lector no sap i suposicions, Dax
reconstrueix el crim.
Una altra novel·la de Cumberland |
Títol original: Hearsed in Death
Títol en castellà: El hombre
de los ojos azules
Traducció: D. Martínez Sagrera
Editorial: Maucci-Barcelona
Col•lecció: Las Novelas de la
Palma. Edición de bolsillo. Nº 12
Any: 1947
Any de publicació: ?
Pàgines: 160
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada