La sèrie sobre l’inspector
Wexford, l’únic personatge fixe de la seva producció, és magnífica però com en
totes les series hi ha títols millors i de menys bons. Aquest que acabo de
llegir i que és la quarta entrega de la saga no estaria entre els més
aconseguits tot i la qualitat i la perícia de Rendell en el dibuix de
personatges i situacions. És una novel·la sòlida i ben escrita però sense el
plus de qualitat que se li pot exigir a l’autora en els seus millors moments.
Potser per la predicibilitat en la unió dels dos casos o en l’excés de
fragments de vida familiar de Wexford que no aporten gaire interès a la trama
policíaca principal.
Molts fragments de la història
incideixen en les relacions de Wexford amb la seva filla, per finalment no
aportar cap informació substancial a la trama policíaca i allargar
excessivament la història. Perquè les relacions entre Wexford i la seva dona
queden tan desdibuixades? Ja que hi ha varis
episodis familiars podríem saber més de com funciona el seu matrimoni i no solament per introduir pinzellades d’humor i distensió. Aquests aspectes de la vida de Wexford estan ben escrits i són agradables de llegir però són prescindibles. Un detall interessant és l’aclariment del cas per part de l’inspector quan es queda tancat en un ascensor i creu que pot morir asfixiat. Pren el boli i la llibreta i comença a unir totes les peces del trencaclosques fins a resoldre el cas i deixar-lo escrit per si mor.
Naturalment el llibre té tots els
elements que s’esperen en una novel·la de la sèrie. Wexford i les seves cites
literàries. La relació de camaraderia, admiració i algunes friccions entre
Wexford i el seu ajudant Burden. Bones descripcions. Anàlisis psicològics
versemblants i humanitzadors. Personatges creïbles i manteniment d’una intriga creïble, interessant i realista fins al
final. No és poc. Però cal exigir més d’una primera espasa de la narrativa
criminal.
El millor: es llegeix amb gust, com sempre amb les novel·les i
contes de Rendell.
El pitjor: podria ser una mica més breu i no perdria qualitat el
conjunt.
Títol original: The Best Man to Die.
Títol en castellà: Un cadáver para la boda.
Traducció: Matuca Fernández de Villavicencio
Editorial: Plaza y Janés
Col•lecció: Jet. Biblioteca de autor de: Ruth Rendell
Any: 1969
Any de publicació: 1998
Pàgines: 274