Una dona apareix moribunda tirada en una
platja amb les venes obertes. És traslladada a l’hospital on un ajudant del procurador
del districte comença a interrogar-la. Ha perdut la memòria. O això diu ella.
No recorda que la seva cap a la feina, una curandera entrada en anys, ha sigut
assassinada. L’amnèsica, que està molt dèbil, no pot moure’s de l’hospital. Els
testimonis que poden aportar informació sobre les últimes hores de la morta,
comencen a desfilar, un per un, per l’habitació de la pacient.
Els testimonis aniran teixint el retrat d’unes
relacions femenines, entre la morta i l’amnèsica, gens senzilles. S’insinua una
relació lèsbica (estem l’any 1959). Les narracions dels fets van escurçant
l’hora de l’assassinat i els candidats a assassins entre els personatges.
Helen Nielsen (1918-2002) fou una escriptora nord-americana
de novel·les de suspens. Encara que avui estigui bastant oblidada, fou una dels
millors exponents de l’anomenada, en el món anglosaxó, de l’anomenat domestic suspens. Dones en perill dins
d’un marc quotidià. Curiosament aquesta novel·la no pertany (del
tot) a aquest corrent i és bàsicament una novel·la de suspens molt ben graduat
i amb elements curiosos. No era gaire usual que en una novel·la de gènere com
aquesta es tractés una relació de possessió i gelosia entre dues dones d’una
manera tan clara, ni tampoc que es parles sobre els supervivents dels camps de
concentració, i del seu incert destí, que en aquell moment estaven refugiats a Nord-amèrica.
Nielsen, que escriu força bé, no emet judicis
de valor. No és una autora moralitzadora, ni maniquea, ni
reaccionaria. Recordem que la novel·la és de l’any 1959 i pertany a un gènere
bastant conservador i comercial. La Nielsen gradua la informació que el lector
ha de tenir amb destresa i intel·ligència. No tot són flors i violes, la novel·la
té un to bastant convencional i l’últim capítol, en un intent per part de
Nielsen que tot plegat no li quedes tan negre i angoixant, és un afegitó
tranquil·litzador i poc coherent amb la resta de la narració.
No vull acabar aquesta entrada sense anotar dues
coses: una, el plaer que m’ha produït, en la recta final de la novel·la, el fet
de passar pagines sense poder parar fins a saber qui era l’assassí. I dos,
l’escena final (abans de la pesada explicació final) on l’heroïna es troba sola
de nit en una casa buida amb l’assassí, cara a cara, en la millor tradició
d’una Ethel Lina White. Quin plaer!!!!!
El
millor: un bon tractament de la història. Els retrats
femenins. El gust per una història ben explicada.
El
pitjor: els personatges masculins no estan tan ben
dibuixats com els femenins. Has d’esperar al final per enganxar-te de debò.
Títol original: The Fifth
Caller
Títol en castellà: La última
visita
Traducció: Zabaleta Barba
Editorial: Ediciones Cid
Col•lecció: Antena
Any: 1959
Any d’aquesta edició: 1960
Pàgines: 160